kho nam duai
ขอน้ำด้วย
This phrase is a common and polite way to ask for water in Thai. The word 'ด้วย' (duai) at the end softens the request, making it polite and similar to adding 'please' in English. Without 'ด้วย', 'ขอน้ำ' (kho nam) would be more direct and less polite, potentially sounding like a demand depending on the tone. It's suitable for use in restaurants, homes, or any situation where you are requesting water from someone.
The structure 'ขอ + [noun] + ด้วย' is a standard and polite way to ask for an item. 'ขอ' means 'to ask for', the noun specifies what is being asked for, and 'ด้วย' functions as a politeness particle, softening the request.
'ด้วย' (duai) is frequently used at the end of requests or commands to add a sense of politeness, similar to 'please' or 'too'/'also' depending on context. It makes the request less abrupt and more courteous.
Be the first to share your thoughts
Join the conversation
Sign in or create an account to comment
No comments yet
Share a tip, ask a question, or record your pronunciation
Practice with AI-powered conversations and remember phrases forever with spaced repetition flashcards.